Immersion autrement. Lehrpersonenmobilität als Schlüssel zu immersivem Unterricht
Pour l'« Immersion autrement », un tandem d'enseignant.e.s de Suisse romande et de Suisse alémanique échange son lieu de travail au cours d'une année scolaire, un jour de la semaine défini à l'avance.
Bei der «Immersion autrement» tauscht ein Lehrpersonen-Tandem aus der Deutsch- und der Westschweiz im Laufe eines Schuljahres jeweils an einem im Vorfeld festgelegten Wochentag den Arbeitsplatz.
Laufzeit: 1.9.2024 – 31.8.2026
Projektleitung:
Dr. Simone Ganguillet, PHBern
Dr. Gwendoline Lovey, PH FHNW
Das Projekt bietet Lehrpersonen und Lernenden der Volksschule die Möglichkeit, ihre sprachlichen und transkulturellen Kompetenzen über Lehrpersonenmobilität und zweisprachigen Unterricht zu erweitern. Ausserdem unterstützt es die interkantonale Kooperation zwischen den Volksschulämtern der verschiedenen Kantone zur Förderung einer zweiten Landessprache mittels zweisprachigen Unterrichts und macht damit einen konkreten Umsetzungsvorschlag zu den «Ausführungsempfehlungen für die interkantonale Koordination von Austausch und Mobilität» (EDK 2019).
Im Projekt tauschen 6-12 Lehrpersonen aus der Deutsch- und der Westschweiz im Laufe eines Schuljahres jeweils an einem im Vorfeld festgelegten Wochentag den Arbeitsplatz, sodass die Schülerinnen und Schüler der Gastschule an diesem Wochentag von einer Lehrperson aus der anderen Sprachregion immersiv unterrichtet werden.
---------------
Ce projet offre aux enseignant-es et aux élèves de l’école obligatoire la possibilité d’élargir leurs compétences linguistiques et transculturelles par le biais de la mobilité des enseignant-es et l’enseignement immersif. En outre, il soutient la coopération intercantonale entre les services de l’enseignement obligatoire des différents cantons pour la promotion d’une deuxième langue nationale par le biais d’un enseignement par immersion et fait ainsi une proposition concrète de mise en œuvre des «Recommandations d’;exécution relatives à la coordination intercantonale des échanges et de la mobilité» (CDIP 2019).
Dans le cadre du projet, 6-12 duos d’enseignant-es de Suisse romande et de Suisse alémanique échangent leur lieu de travail au cours d’une année scolaire, un jour de la semaine fixé à l’avance, de sorte que les élèves de l’école d’accueil bénéficient ce jour-là d’un enseignement immersif dispensé par une enseignante de l’autre région linguistique.
- Les élèves profitent durant une année scolaire d’un enseignement immersif, donné par un-e enseignant-e de l’autre région linguistique.
- Les enseignant-es acquièrent de précieuses expériences au niveau linguistique et développent leurs compétences linguistiques spécifiques à la profession grâce à un échange intensif avec leur duo. Elles et ils acquièrent en outre des compétences en didactique de l’enseignement par immersion, ce qui leur permet, au terme de l’année scolaire, d’enseigner certaines disciplines dans leur propre classe dans une autre langue nationale.
- A l’issue du projet, un document conceptuel présentant les conditions-cadres au niveau administratif et juridique sera disponible, contenant en outre des indications concrètes sur la mise en œuvre d’un tel projet.
---------------
- Die Schülerinnen und Schüler profitieren während eines Schuljahres von immersivem Unterricht in einer anderen Landessprache, der von einer Lehrperson aus dem Zielsprachengebiet erteilt wird.
- Die Lehrpersonen sammeln beim Austausch wertvolle Erfahrungen auf sprachlicher Ebene und entwickeln im intensiven Austausch mit ihrer/ihrem Tandempartner*in ihre berufsspezifischen Sprachkompetenzen weiter. Sie erwerben ausserdem Kompetenzen in der Didaktik des immersiven Unterrichts, sodass sie nach abgeschlossenem Schuljahr in ihrer eigenen Klasse bestimmte Sachfächer in einer anderen Landessprache unterrichten können.
- Per Ende des Projekts liegt ein Konzeptpapier mit den Rahmenbedingungen auf administrativer und rechtlicher Ebene vor, das ausserdem konkrete Hinweise zur Umsetzung eines solchen Vorhabens enthält.
- Le projet démarre en mars 2025 pour les enseignant.es participant qui se réuniront deux fois avant les vacances d’été afin de faire la connaissance du tandem, de définir le type de collaboration et de se familiariser avec le plan d’études de l’autre région linguistique. Elles et ils seront soutenu.es dans les préparatifs des contenus d’enseignement immersifs par des formatrices/formateurs.
- Août – septembre 2025 : Entre les vacances d’été et d’automne 2025, les enseignant.es auront la possibilité de faire trois stages d’observation dans l’école d’accueil (co-enseignement/séquences immersives) afin de faire connaissance avec la classe et les différent.es actrices/acteurs de l’école d’accueil.
- A partir des vacances d’automne de l’année scolaire 2025/26 elles et ils prendront en charge la classe de l’école d’accueil un jour par semaine par un enseignement immersif allemand-français. Des rencontres en grand groupe accompagneront les enseignant.es durant « l’immersion autrement » tout au long de l’année scolaire.
Voici les dates et les lieux des rencontres :
- 30.4.2025, 14-17 heures, PHBern, Berne
- 25.6.2025, 14-17 heures, PH FHNW, Bâle
- 10.9.2025, 14-17 heures, HEP-BEJUNE, Bienne
- 3.12.2025, 14-17 heures, PH FHNW, Olten
- 4.3.2026, 14-17 heures, HEP-BEJUNE, Delémont
- 17.6.2026, 14-17 heures, PH FHNW, Soleure
----------------
- Die teilnehmenden Lehrpersonen treffen sich ab März 2025 zweimal vor den Sommerferien, um ihr Tandem kennenzulernen, die Art der Zusammenarbeit festzulegen und sich mit dem Lehrplan der anderen Sprachregion vertraut zu machen. Sie werden durch Dozierende bei den Vorbereitungen der immersiven Lehrinhalte unterstützt.
- August – September 2025: Zwischen den Sommer- und Herbstferien 2025 haben die Lehrpersonen die Möglichkeit, drei Hospitationen in der Gastschule zu absolvieren (Co-Teaching/immersive Sequenzen), um die Klasse und die verschiedenen AkteurInnen der Gastschule kennen zu lernen.
- Ab den Herbstferien des Schuljahres 2025/26 werden die Lehrpersonen an einem Tag pro Woche die Klasse der Gastschule bilingual deutsch-französisch unterrichten. Sie werden während dieser « Immersion autrement » im gesamten Schuljahr durch Treffen in der grossen Gruppe begleitet.
Termine und Örtlichkeiten für die Treffen:
- 30.4.2025, 14-17 Uhr, PHBern, Bern
- 25.6.2025, 14-17 Uhr, PH FHNW, Basel
- 10.9.2025, 14-17 Uhr, HEP-BEJUNE, Biel
- 3.12.2025, 14-17 Uhr, PH FHNW, Olten
- 4.3.2026, 14-17 Uhr, HEP-BEJUNE, Delsberg
- 17.6.2026, 14-17 Uhr, PH FHNW, Solothurn
Das Projekt wird vom Bundesamt für Kultur, von der PHBern und der PH FHNW, von den Volksschulämtern der Kantone Solothurn, Bern, Basel-Stadt, Neuchâtel und Jura und von Movetia finanziell unterstützt.
-----------------
Le projet est soutenu financièrement par l’Office fédéral de la culture, par la PHBern et la PH FHNW, par les services de l’enseignement obligatoire des cantons de Soleure, Berne, Bâle-Ville, Neuchâtel et Jura et par Movetia.
Interessiert? Dann füllen Sie doch das Bewerbungsformular (Word-Datei) aus und schicken es an Z3dlbmRvbGluZS5sb3ZleUBmaG53LmNo. Wir freuen uns auf Ihre Post!
Provisorische Anmeldungen werden bis Ende 2024 entgegengenommen und die Tandembildung erfolgt im Januar-Februar 2025.
Intéressé.e? Veuillez remplir le formulaire de candidature (document Word) et l’envoyer à Z3dlbmRvbGluZS5sb3ZleUBmaG53LmNo. Nous nous réjouissons de faire votre connaissance !
Les inscriptions provisoires seront acceptées jusqu'à la fin de l'année 2024 et les tandems seront formés en janvier-février 2025.
Kontakt
-
Dr. Gwendoline Lovey
- Telefonnummer
- +41 32 628 67 69 (Direkt)